Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....
טקסט
נשלח על ידי payitaht
שפת המקור: טורקית

Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum. Desktopı kullanmıyorum, laptopım yok ve tabletten oyun oynamak çok sıkıcı. Ama sen oynuyorsan bana önerebilirsin?

שם
Your new PS
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

May your new PC bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing games on tablet is very boring. But if you do, would you recommend one to me?

אושר לאחרונה ע"י Lein - 25 אפריל 2013 10:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2013 16:48

Lein
מספר הודעות: 3389
Hi merdogan,

Sorry this one is taking a while.

I have a few suggestions and a question.

May your new PS bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing the game on tablet is very boring. But if you play, can you suggest me?

games: "I don't play game" is not correct English. My suggestion is to change it to 'games' because that would be the general way, but another possibility would be "I don't play this game". Let me know which one you think is best here.

'boring very much' is also not the way to say this in English - that would be 'very boring'.

Finally, what is meant by 'suggest me'? Maybe 'would you recommend it to me'?

Thanks!

24 אפריל 2013 10:04

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Lein,
Thanks...

24 אפריל 2013 10:17

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
PS --> PC

playing the game on tablet is very boring --> playing (-) games on tablet is very boring

But if you play, would you recommend it to me --> But if you play [games], would you recommend one to me / could you suggest me one?