Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....
Tekstas
Pateikta payitaht
Originalo kalba: Turkų

Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum. Desktopı kullanmıyorum, laptopım yok ve tabletten oyun oynamak çok sıkıcı. Ama sen oynuyorsan bana önerebilirsin?

Pavadinimas
Your new PS
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

May your new PC bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing games on tablet is very boring. But if you do, would you recommend one to me?

Validated by Lein - 25 balandis 2013 10:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 balandis 2013 16:48

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi merdogan,

Sorry this one is taking a while.

I have a few suggestions and a question.

May your new PS bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing the game on tablet is very boring. But if you play, can you suggest me?

games: "I don't play game" is not correct English. My suggestion is to change it to 'games' because that would be the general way, but another possibility would be "I don't play this game". Let me know which one you think is best here.

'boring very much' is also not the way to say this in English - that would be 'very boring'.

Finally, what is meant by 'suggest me'? Maybe 'would you recommend it to me'?

Thanks!

24 balandis 2013 10:04

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Lein,
Thanks...

24 balandis 2013 10:17

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
PS --> PC

playing the game on tablet is very boring --> playing (-) games on tablet is very boring

But if you play, would you recommend it to me --> But if you play [games], would you recommend one to me / could you suggest me one?