Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από payitaht
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum. Desktopı kullanmıyorum, laptopım yok ve tabletten oyun oynamak çok sıkıcı. Ama sen oynuyorsan bana önerebilirsin?

τίτλος
Your new PS
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

May your new PC bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing games on tablet is very boring. But if you do, would you recommend one to me?

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 25 Απρίλιος 2013 10:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Απρίλιος 2013 16:48

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi merdogan,

Sorry this one is taking a while.

I have a few suggestions and a question.

May your new PS bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing the game on tablet is very boring. But if you play, can you suggest me?

games: "I don't play game" is not correct English. My suggestion is to change it to 'games' because that would be the general way, but another possibility would be "I don't play this game". Let me know which one you think is best here.

'boring very much' is also not the way to say this in English - that would be 'very boring'.

Finally, what is meant by 'suggest me'? Maybe 'would you recommend it to me'?

Thanks!

24 Απρίλιος 2013 10:04

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear Lein,
Thanks...

24 Απρίλιος 2013 10:17

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
PS --> PC

playing the game on tablet is very boring --> playing (-) games on tablet is very boring

But if you play, would you recommend it to me --> But if you play [games], would you recommend one to me / could you suggest me one?