Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....
Text
Înscris de payitaht
Limba sursă: Turcă

Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum. Desktopı kullanmıyorum, laptopım yok ve tabletten oyun oynamak çok sıkıcı. Ama sen oynuyorsan bana önerebilirsin?

Titlu
Your new PS
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

May your new PC bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing games on tablet is very boring. But if you do, would you recommend one to me?

Validat sau editat ultima dată de către Lein - 25 Aprilie 2013 10:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2013 16:48

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi merdogan,

Sorry this one is taking a while.

I have a few suggestions and a question.

May your new PS bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing the game on tablet is very boring. But if you play, can you suggest me?

games: "I don't play game" is not correct English. My suggestion is to change it to 'games' because that would be the general way, but another possibility would be "I don't play this game". Let me know which one you think is best here.

'boring very much' is also not the way to say this in English - that would be 'very boring'.

Finally, what is meant by 'suggest me'? Maybe 'would you recommend it to me'?

Thanks!

24 Aprilie 2013 10:04

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear Lein,
Thanks...

24 Aprilie 2013 10:17

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
PS --> PC

playing the game on tablet is very boring --> playing (-) games on tablet is very boring

But if you play, would you recommend it to me --> But if you play [games], would you recommend one to me / could you suggest me one?