Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Povo livre

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtAnglishtGreqisht

Kategori Këngë

Titull
Povo livre
Tekst
Prezantuar nga irini
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Vërejtje rreth përkthimit
grego atual

Titull
Free people
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Borges
Përkthe në: Anglisht

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Vërejtje rreth përkthimit
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 19 Tetor 2006 12:42