Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Povo livre

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiAngielskiGrecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Povo livre
Tekst
Wprowadzone przez irini
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Uwagi na temat tłumaczenia
grego atual

Tytuł
Free people
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Borges
Język docelowy: Angielski

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Uwagi na temat tłumaczenia
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 19 Październik 2006 12:42