Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Povo livre

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaAnglaGreka

Kategorio Kanto

Titolo
Povo livre
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Brazil-portugala

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Rimarkoj pri la traduko
grego atual

Titolo
Free people
Traduko
Angla

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Angla

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Rimarkoj pri la traduko
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 19 Oktobro 2006 12:42