Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Povo livre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaİngilizceYunanca

Kategori Sarki

Başlık
Povo livre
Metin
Öneri irini
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
grego atual

Başlık
Free people
Tercüme
İngilizce

Çeviri Borges
Hedef dil: İngilizce

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
En son irini tarafından onaylandı - 19 Ekim 2006 12:42