Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Povo livre

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаАнглійськаГрецька

Категорія Пісні

Заголовок
Povo livre
Текст
Публікацію зроблено irini
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Пояснення стосовно перекладу
grego atual

Заголовок
Free people
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Borges
Мова, якою перекладати: Англійська

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Пояснення стосовно перекладу
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
Затверджено irini - 19 Жовтня 2006 12:42