Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Bretonisht - I need the opinion of the community
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Përkthime të kërkuara:
Titull
I need the opinion of the community
Tekst
Prezantuar nga
cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Titull
Efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h
Përkthime
Bretonisht
Perkthyer nga
abies-alba
Përkthe në: Bretonisht
Mat eo stumm yezhel an treuzskrivadur-mañ met efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h da vezañ sur eo mat an talvoudegezh.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
cucumis
- 20 Qershor 2007 14:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Qershor 2007 14:09
cucumis
Numri i postimeve: 3785
Look carefully to the original text and your translation, yuo only transalted the title. I'm sorry, I have to reject it as for your other transaltions
20 Qershor 2007 14:22
abies-alba
Numri i postimeve: 5
Sorry,
Mat eo stumm yezhel an treuzskrivadur-mañ met efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h da vezañ sur eo mat an talvoudegezh
Now, it's right.
20 Qershor 2007 14:30
cucumis
Numri i postimeve: 3785
OK I've accepted it now.