الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-بريتوني - I need the opinion of the community
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
عنوان
I need the opinion of the community
نص
إقترحت من طرف
cucumis
لغة مصدر: انجليزي
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
عنوان
Efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h
ترجمة
بريتوني
ترجمت من طرف
abies-alba
لغة الهدف: بريتوني
Mat eo stumm yezhel an treuzskrivadur-mañ met efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h da vezañ sur eo mat an talvoudegezh.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
cucumis
- 20 ايار 2007 14:29
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 ايار 2007 14:09
cucumis
عدد الرسائل: 3785
Look carefully to the original text and your translation, yuo only transalted the title. I'm sorry, I have to reject it as for your other transaltions
20 ايار 2007 14:22
abies-alba
عدد الرسائل: 5
Sorry,
Mat eo stumm yezhel an treuzskrivadur-mañ met efer am eus deus soñj an holl ac'hanoc'h da vezañ sur eo mat an talvoudegezh
Now, it's right.
20 ايار 2007 14:30
cucumis
عدد الرسائل: 3785
OK I've accepted it now.