Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Deus guie meus passos ! ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha LatineItalishtKatalonjeAnglishtFrengjishtPortugjeze brazilianeGreqishtGjuha LatineArabishtSpanjishtGjuha danezeKinezisht

Kategori Fjali

Titull
Deus guie meus passos ! ...
Tekst
Prezantuar nga Marianna Lemos
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Vërejtje rreth përkthimit
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Titull
God, guide my steps!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga annekevdv
Përkthe në: Anglisht

God, guide my steps!
Vërejtje rreth përkthimit
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 24 Prill 2007 18:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Prill 2007 14:03

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 Prill 2007 14:25

nava91
Numri i postimeve: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 Prill 2007 14:39

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Didn't get it nava.

24 Prill 2007 14:45

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 Prill 2007 14:52

nava91
Numri i postimeve: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 Prill 2007 15:02

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.