Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Deus guie meus passos ! ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЛатинскиИталианскиКаталонскиАнглийскиФренскиПортугалски БразилскиГръцкиЛатинскиАрабскиИспанскиДатскиКитайски

Категория Изречение

Заглавие
Deus guie meus passos ! ...
Текст
Предоставено от Marianna Lemos
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Забележки за превода
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Заглавие
God, guide my steps!
Превод
Английски

Преведено от annekevdv
Желан език: Английски

God, guide my steps!
Забележки за превода
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
За последен път се одобри от cucumis - 24 Април 2007 18:37





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Април 2007 14:03

casper tavernello
Общо мнения: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 Април 2007 14:25

nava91
Общо мнения: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 Април 2007 14:39

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Didn't get it nava.

24 Април 2007 14:45

casper tavernello
Общо мнения: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 Април 2007 14:52

nava91
Общо мнения: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 Април 2007 15:02

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.