Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Deus guie meus passos ! ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתלטיניתאיטלקיתקטלניתאנגליתצרפתיתפורטוגזית ברזילאיתיווניתלטיניתערביתספרדיתדניתסינית

קטגוריה משפט

שם
Deus guie meus passos ! ...
טקסט
נשלח על ידי Marianna Lemos
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית תורגם על ידי Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
הערות לגבי התרגום
PARA FAZER UMA TATUAGEM

שם
God, guide my steps!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי annekevdv
שפת המטרה: אנגלית

God, guide my steps!
הערות לגבי התרגום
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 24 אפריל 2007 18:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אפריל 2007 14:03

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 אפריל 2007 14:25

nava91
מספר הודעות: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 אפריל 2007 14:39

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Didn't get it nava.

24 אפריל 2007 14:45

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 אפריל 2007 14:52

nava91
מספר הודעות: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 אפריל 2007 15:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.