Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Deus guie meus passos ! ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiLatinskiItalijanskiKatalonskiEngleskiFrancuskiPortugalski brazilskiGrckiLatinskiArapskiSpanskiDanskiKineski

Kategorija Rečenica

Natpis
Deus guie meus passos ! ...
Tekst
Podnet od Marianna Lemos
Izvorni jezik: Portugalski brazilski Preveo Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Napomene o prevodu
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Natpis
God, guide my steps!
Prevod
Engleski

Preveo annekevdv
Željeni jezik: Engleski

God, guide my steps!
Napomene o prevodu
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 24 April 2007 18:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 April 2007 14:03

casper tavernello
Broj poruka: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 April 2007 14:25

nava91
Broj poruka: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 April 2007 14:39

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Didn't get it nava.

24 April 2007 14:45

casper tavernello
Broj poruka: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 April 2007 14:52

nava91
Broj poruka: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 April 2007 15:02

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.