Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Deus guie meus passos ! ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvoItaliaKatalunaAnglaFrancaBrazil-portugalaGrekaLatina lingvoArabaHispanaDanaČina

Kategorio Frazo

Titolo
Deus guie meus passos ! ...
Teksto
Submetigx per Marianna Lemos
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Rimarkoj pri la traduko
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Titolo
God, guide my steps!
Traduko
Angla

Tradukita per annekevdv
Cel-lingvo: Angla

God, guide my steps!
Rimarkoj pri la traduko
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 24 Aprilo 2007 18:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aprilo 2007 14:03

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 Aprilo 2007 14:25

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 Aprilo 2007 14:39

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Didn't get it nava.

24 Aprilo 2007 14:45

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 Aprilo 2007 14:52

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 Aprilo 2007 15:02

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.