Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Finlandisht - Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFinlandisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...
Tekst
Prezantuar nga paolla8261
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para poder entender você. Você parece ser um homem doce e eu quero descobrir seu coração. Vou estudar seu idioma para que você possa vir aqui em minha cidade me conhecer. Tenho certeza de que você adorará minha cidade, Belém, no estado do Pará, no norte do Brasil, na amazônia

Titull
Ah, Rakkaani,
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga elpasa
Përkthe në: Finlandisht

Ah, Rakkaani, päätin opiskella kieltäsi, jotta voisin ymmärtää sinua. Vaikutat lempeältä ja haluan oppia tuntemaan sinun hyväsydämisyytesi. Aion opiskella kieltäsi, jotta voit tulla kaupunkiini ja oppia tuntemaan minut. Olen varma, että tulet viihtymään kaupungissani, Belémissä, joka sijaitsee Parássa, Pohjois-Brasiliassa, Amazoniassa.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maribel - 14 Prill 2007 10:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Prill 2007 10:36

Maribel
Numri i postimeve: 871
Very good indeed!

My only comment is that we do not have future tense as you may already know (and strictly speaking "tulet viihtymään" is a grammatical error). However, it is used in spoken language and suits very well here. But be careful where you use it. We replace future normally with present tense.