Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Finlandese - Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFinlandese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...
Testo
Aggiunto da paolla8261
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para poder entender você. Você parece ser um homem doce e eu quero descobrir seu coração. Vou estudar seu idioma para que você possa vir aqui em minha cidade me conhecer. Tenho certeza de que você adorará minha cidade, Belém, no estado do Pará, no norte do Brasil, na amazônia

Titolo
Ah, Rakkaani,
Traduzione
Finlandese

Tradotto da elpasa
Lingua di destinazione: Finlandese

Ah, Rakkaani, päätin opiskella kieltäsi, jotta voisin ymmärtää sinua. Vaikutat lempeältä ja haluan oppia tuntemaan sinun hyväsydämisyytesi. Aion opiskella kieltäsi, jotta voit tulla kaupunkiini ja oppia tuntemaan minut. Olen varma, että tulet viihtymään kaupungissani, Belémissä, joka sijaitsee Parássa, Pohjois-Brasiliassa, Amazoniassa.
Ultima convalida o modifica di Maribel - 14 Aprile 2007 10:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Aprile 2007 10:36

Maribel
Numero di messaggi: 871
Very good indeed!

My only comment is that we do not have future tense as you may already know (and strictly speaking "tulet viihtymään" is a grammatical error). However, it is used in spoken language and suits very well here. But be careful where you use it. We replace future normally with present tense.