Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Finlandeză - Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFinlandeză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...
Text
Înscris de paolla8261
Limba sursă: Portugheză braziliană

Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para poder entender você. Você parece ser um homem doce e eu quero descobrir seu coração. Vou estudar seu idioma para que você possa vir aqui em minha cidade me conhecer. Tenho certeza de que você adorará minha cidade, Belém, no estado do Pará, no norte do Brasil, na amazônia

Titlu
Ah, Rakkaani,
Traducerea
Finlandeză

Tradus de elpasa
Limba ţintă: Finlandeză

Ah, Rakkaani, päätin opiskella kieltäsi, jotta voisin ymmärtää sinua. Vaikutat lempeältä ja haluan oppia tuntemaan sinun hyväsydämisyytesi. Aion opiskella kieltäsi, jotta voit tulla kaupunkiini ja oppia tuntemaan minut. Olen varma, että tulet viihtymään kaupungissani, Belémissä, joka sijaitsee Parássa, Pohjois-Brasiliassa, Amazoniassa.
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 14 Aprilie 2007 10:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Aprilie 2007 10:36

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Very good indeed!

My only comment is that we do not have future tense as you may already know (and strictly speaking "tulet viihtymään" is a grammatical error). However, it is used in spoken language and suits very well here. But be careful where you use it. We replace future normally with present tense.