Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - vim, vivi e venci.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali | | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
vim, vivi e venci. | Vërejtje rreth përkthimit | olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado! |
|
| | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga acuario | Përkthe në: Gjuha Latine
veni, vixi et vici |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga charisgre - 22 Shtator 2007 18:16
Mesazhi i fundit | | | | | 21 Qershor 2007 13:05 | | | | | | 21 Qershor 2007 13:42 | | | En verdad se solicita una variación de la frase original (veni, vidi, vici) que diga "vivÃ" en segundo término (o sea vixi en lugar de vidi) | | | 21 Qershor 2007 13:49 | | | |
|
|