ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - vim, vivi e venci.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله | | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
vim, vivi e venci. | | olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado! |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
veni, vixi et vici |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط charisgre - 22 سپتامبر 2007 18:16
آخرین پیامها | | | | | 21 ژوئن 2007 13:05 | | | | | | 21 ژوئن 2007 13:42 | | | En verdad se solicita una variación de la frase original (veni, vidi, vici) que diga "vivÃ" en segundo término (o sea vixi en lugar de vidi) | | | 21 ژوئن 2007 13:49 | | | |
|
|