Traducción - Portugués brasileño-Latín - vim, vivi e venci.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración | | | Idioma de origen: Portugués brasileño
vim, vivi e venci. | Nota acerca de la traducción | olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado! |
|
| | TraducciónLatín Traducido por acuario | Idioma de destino: Latín
veni, vixi et vici |
|
Última validación o corrección por charisgre - 22 Septiembre 2007 18:16
Último mensaje | | | | | 21 Junio 2007 13:05 | | | | | | 21 Junio 2007 13:42 | | | En verdad se solicita una variación de la frase original (veni, vidi, vici) que diga "vivÃ" en segundo término (o sea vixi en lugar de vidi) | | | 21 Junio 2007 13:49 | | | |
|
|