Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - vim, vivi e venci.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
vim, vivi e venci.
Teksto
Submetigx per vinny.ira
Font-lingvo: Brazil-portugala

vim, vivi e venci.
Rimarkoj pri la traduko
olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado!

Titolo
veni, vixi et vinci
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per acuario
Cel-lingvo: Latina lingvo

veni, vixi et vici
Laste validigita aŭ redaktita de charisgre - 22 Septembro 2007 18:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Junio 2007 13:05

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Veni, vidi, vici

21 Junio 2007 13:42

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
En verdad se solicita una variación de la frase original (veni, vidi, vici) que diga "viví" en segundo término (o sea vixi en lugar de vidi)

21 Junio 2007 13:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Muchas gracias pirulito!