Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - vim, vivi e venci.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
vim, vivi e venci.
Текст
Публікацію зроблено vinny.ira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

vim, vivi e venci.
Пояснення стосовно перекладу
olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado!

Заголовок
veni, vixi et vinci
Переклад
Латинська

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Латинська

veni, vixi et vici
Затверджено charisgre - 22 Вересня 2007 18:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Червня 2007 13:05

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Veni, vidi, vici

21 Червня 2007 13:42

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
En verdad se solicita una variación de la frase original (veni, vidi, vici) que diga "viví" en segundo término (o sea vixi en lugar de vidi)

21 Червня 2007 13:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Muchas gracias pirulito!