Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Çeke-Turqisht - hra
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Lojra
Titull
hra
Tekst
Prezantuar nga
rahmiz
gjuha e tekstit origjinal: Çeke
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Titull
oyun
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
nurettin_cil
Përkthe në: Turqisht
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Vërejtje rreth përkthimit
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 31 Dhjetor 2007 16:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
30 Dhjetor 2007 15:36
smy
Numri i postimeve: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 Dhjetor 2007 14:06
IC
Numri i postimeve: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 Dhjetor 2007 16:08
smy
Numri i postimeve: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge