Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Češki-Turski - hra
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Igre
Naslov
hra
Tekst
Poslao
rahmiz
Izvorni jezik: Češki
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Naslov
oyun
Prevođenje
Turski
Preveo
nurettin_cil
Ciljni jezik: Turski
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Primjedbe o prijevodu
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Posljednji potvrdio i uredio
smy
- 31 prosinac 2007 16:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 prosinac 2007 15:36
smy
Broj poruka: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 prosinac 2007 14:06
IC
Broj poruka: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 prosinac 2007 16:08
smy
Broj poruka: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge