Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tšekki-Turkki - hra
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
kisat
Otsikko
hra
Teksti
Lähettäjä
rahmiz
Alkuperäinen kieli: Tšekki
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Otsikko
oyun
Käännös
Turkki
Kääntäjä
nurettin_cil
Kohdekieli: Turkki
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Huomioita käännöksestä
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 31 Joulukuu 2007 16:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Joulukuu 2007 15:36
smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 Joulukuu 2007 14:06
IC
Viestien lukumäärä: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 Joulukuu 2007 16:08
smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge