Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Czeski-Turecki - hra
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Gry
Tytuł
hra
Tekst
Wprowadzone przez
rahmiz
Język źródłowy: Czeski
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Tytuł
oyun
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
nurettin_cil
Język docelowy: Turecki
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Uwagi na temat tłumaczenia
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
smy
- 31 Grudzień 2007 16:09
Ostatni Post
Autor
Post
30 Grudzień 2007 15:36
smy
Liczba postów: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 Grudzień 2007 14:06
IC
Liczba postów: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 Grudzień 2007 16:08
smy
Liczba postów: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge