Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - チェコ語-トルコ語 - hra

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: チェコ語トルコ語

カテゴリ ゲーム

タイトル
hra
テキスト
rahmiz様が投稿しました
原稿の言語: チェコ語

hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu

タイトル
oyun
翻訳
トルコ語

nurettin_cil様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
翻訳についてのコメント
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 31日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 30日 15:36

smy
投稿数: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)

CC: artingraph IC

2007年 12月 31日 14:06

IC
投稿数: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.

2007年 12月 31日 16:08

smy
投稿数: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge