Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Txec-Turc - hra
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Jocs
Títol
hra
Text
Enviat per
rahmiz
Idioma orígen: Txec
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Títol
oyun
Traducció
Turc
Traduït per
nurettin_cil
Idioma destí: Turc
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Notes sobre la traducció
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Darrera validació o edició per
smy
- 31 Desembre 2007 16:09
Darrer missatge
Autor
Missatge
30 Desembre 2007 15:36
smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 Desembre 2007 14:06
IC
Nombre de missatges: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 Desembre 2007 16:08
smy
Nombre de missatges: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge