Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čeĥa-Turka - hra

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ČeĥaTurka

Kategorio Ludoj

Titolo
hra
Teksto
Submetigx per rahmiz
Font-lingvo: Čeĥa

hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu

Titolo
oyun
Traduko
Turka

Tradukita per nurettin_cil
Cel-lingvo: Turka

oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Rimarkoj pri la traduko
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 31 Decembro 2007 16:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Decembro 2007 15:36

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)

CC: artingraph IC

31 Decembro 2007 14:06

IC
Nombro da afiŝoj: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.

31 Decembro 2007 16:08

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge