Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Hungarisht - Donner-des-points

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtKatalonjeEsperantoTurqishtJaponishtSpanjishtRusishtFrengjishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeHebraishtItalishtShqipGjuha polakeSuedishtÇekeFinlandishtKineze e thjeshtuarKinezishtKroatishtGreqishtSerbishtGjuha danezeHungarishtNorvegjishtKoreaneGjuha sllovakePersishtjaGjuha kurdeLituanishtGjuha AfrikanaseMongolisht
Përkthime të kërkuara: Urdu

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Donner-des-points
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga cucumis

Donner des points à %s
Vërejtje rreth përkthimit
$s est un nom d'utilisateur, le laisser non traduit

Titull
pontokat adni
Përkthime
Hungarisht

Perkthyer nga evahongrie
Përkthe në: Hungarisht

Pontokat adni %s
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 6 Shtator 2007 16:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Prill 2007 18:05

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Est-ce que par exemple "Pontokat adni EvaHongrie" est correct en hongrois ?

16 Prill 2007 14:05

evahongrie
Numri i postimeve: 22
pont=point
pontok=points
pontokat adni=donner des points

16 Prill 2007 15:04

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Merci
Ma question était plus précisément : est ce que "Pontokat adni Pierre" = "Donner des points à Pierre" ?

16 Prill 2007 15:15

evahongrie
Numri i postimeve: 22
Pontokat adni Pierrenek

6 Shtator 2007 16:56

cucumis
Numri i postimeve: 3785
eva, pourquoi avez vous changé %s en %-nak ?
%s est une variable informatique, il ne faut pas la changer.

CC: evahongrie