Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Tekst
Prezantuar nga
oliver junior
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Titull
In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
charisgre
Përkthe në: Gjuha Latine
In aeternum te amabo, etiam cum aeternum non erit.
Vërejtje rreth përkthimit
Can be "non erit" or "non exsistet" - the same meaning
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 15 Shtator 2007 11:47