Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha holandeze - about me

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeArabisht

Kategori Jeta e perditshme - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
about me
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga tabon
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Vërejtje rreth përkthimit
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 Shtator 2007 14:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shtator 2007 19:16

marhaban
Numri i postimeve: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 Shtator 2007 20:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 Shtator 2007 05:07

Martijn
Numri i postimeve: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 Shtator 2007 10:04

marhaban
Numri i postimeve: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 Shtator 2007 09:56

marhaban
Numri i postimeve: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 Shtator 2007 09:43

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 Shtator 2007 17:44

Martijn
Numri i postimeve: 210
Graag gedaan