Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiholanzi - about me

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiarabu

Category Daily life - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
about me
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na tabon
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Maelezo kwa mfasiri
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 Septemba 2007 14:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Septemba 2007 19:16

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 Septemba 2007 20:18

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 Septemba 2007 05:07

Martijn
Idadi ya ujumbe: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 Septemba 2007 10:04

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 Septemba 2007 09:56

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 Septemba 2007 09:43

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 Septemba 2007 17:44

Martijn
Idadi ya ujumbe: 210
Graag gedaan