Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Holenderski - about me

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiArabski

Kategoria Życie codzienne - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
about me
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez tabon
Język źródłowy: Holenderski

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Uwagi na temat tłumaczenia
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 Wrzesień 2007 14:25





Ostatni Post

Autor
Post

4 Wrzesień 2007 19:16

marhaban
Liczba postów: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 Wrzesień 2007 20:18

Francky5591
Liczba postów: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 Wrzesień 2007 05:07

Martijn
Liczba postów: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 Wrzesień 2007 10:04

marhaban
Liczba postów: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 Wrzesień 2007 09:56

marhaban
Liczba postów: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 Wrzesień 2007 09:43

Francky5591
Liczba postów: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 Wrzesień 2007 17:44

Martijn
Liczba postów: 210
Graag gedaan