Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - هلندی - about me

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیعربی

طبقه زندگی روزمره - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
about me
متن قابل ترجمه
tabon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
ملاحظاتی درباره ترجمه
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 سپتامبر 2007 14:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2007 19:16

marhaban
تعداد پیامها: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 سپتامبر 2007 20:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 سپتامبر 2007 05:07

Martijn
تعداد پیامها: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 سپتامبر 2007 10:04

marhaban
تعداد پیامها: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 سپتامبر 2007 09:56

marhaban
تعداد پیامها: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 سپتامبر 2007 09:43

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 سپتامبر 2007 17:44

Martijn
تعداد پیامها: 210
Graag gedaan