Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Nizozemski - about me

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiArapski

Kategorija Svakodnevni život - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
about me
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao tabon
Izvorni jezik: Nizozemski

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Primjedbe o prijevodu
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 rujan 2007 14:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 rujan 2007 19:16

marhaban
Broj poruka: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 rujan 2007 20:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 rujan 2007 05:07

Martijn
Broj poruka: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 rujan 2007 10:04

marhaban
Broj poruka: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 rujan 2007 09:56

marhaban
Broj poruka: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 rujan 2007 09:43

Francky5591
Broj poruka: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 rujan 2007 17:44

Martijn
Broj poruka: 210
Graag gedaan