Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Neerlandés - about me

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésÁrabe

Categoría Cotidiano - Artes / Creación / Imaginación

Título
about me
Texto a traducir
Propuesto por tabon
Idioma de origen: Neerlandés

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Nota acerca de la traducción
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 Septiembre 2007 14:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Septiembre 2007 19:16

marhaban
Cantidad de envíos: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 Septiembre 2007 20:18

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 Septiembre 2007 05:07

Martijn
Cantidad de envíos: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 Septiembre 2007 10:04

marhaban
Cantidad de envíos: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 Septiembre 2007 09:56

marhaban
Cantidad de envíos: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 Septiembre 2007 09:43

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 Septiembre 2007 17:44

Martijn
Cantidad de envíos: 210
Graag gedaan