Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Portugjeze braziliane - Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtPortugjeze brazilianeGjermanisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi
Tekst
Prezantuar nga Aryanna Tenório
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com´è vera
questa cosa qui

E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
è l´unica maniera
sorprenderla così...

Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c´è tutta l´emozione dentro che tu voi
di vivere la vita più che puoi
Vërejtje rreth përkthimit
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Titull
Eros Ramazzotti - Mais que puder
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Não é possível curar
a doença de viver.
Soubesse como é verdadeira
essa coisa aqui.

E se faz você sofrer um pouco
castigue-a vivendo-a.
É a única maneira
surpreendê-la assim...

Mais que puder, mais que puder
segure esse instante e o aperte
Mais que puder, mais que puder
e não deixe nunca a presa
toda a emoção que você quiser está dentro
de viver a vida mais que puder.
U vleresua ose u publikua se fundi nga thathavieira - 15 Shtator 2007 20:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2007 19:53

guilon
Numri i postimeve: 1549
"e non lasciare mai la presa"
= "e não deixe nunca a presa"

"A presa" como os animais que apanham uma presa e não a soltam.

O resto da tradução está óptimo.

15 Shtator 2007 20:06

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Gracias!

15 Shtator 2007 20:29

Angelus
Numri i postimeve: 1227

15 Shtator 2007 20:46

thathavieira
Numri i postimeve: 2247

hehehe...