Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi
Tekstas
Pateikta Aryanna Tenório
Originalo kalba: Italų

Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com´è vera
questa cosa qui

E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
è l´unica maniera
sorprenderla così...

Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c´è tutta l´emozione dentro che tu voi
di vivere la vita più che puoi
Pastabos apie vertimą
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Pavadinimas
Eros Ramazzotti - Mais que puder
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Não é possível curar
a doença de viver.
Soubesse como é verdadeira
essa coisa aqui.

E se faz você sofrer um pouco
castigue-a vivendo-a.
É a única maneira
surpreendê-la assim...

Mais que puder, mais que puder
segure esse instante e o aperte
Mais que puder, mais que puder
e não deixe nunca a presa
toda a emoção que você quiser está dentro
de viver a vida mais que puder.
Validated by thathavieira - 15 rugsėjis 2007 20:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2007 19:53

guilon
Žinučių kiekis: 1549
"e non lasciare mai la presa"
= "e não deixe nunca a presa"

"A presa" como os animais que apanham uma presa e não a soltam.

O resto da tradução está óptimo.

15 rugsėjis 2007 20:06

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Gracias!

15 rugsėjis 2007 20:29

Angelus
Žinučių kiekis: 1227

15 rugsėjis 2007 20:46

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247

hehehe...