Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)Немецкий

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi
Tекст
Добавлено Aryanna Tenório
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com´è vera
questa cosa qui

E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
è l´unica maniera
sorprenderla così...

Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c´è tutta l´emozione dentro che tu voi
di vivere la vita più che puoi
Комментарии для переводчика
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Статус
Eros Ramazzotti - Mais que puder
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não é possível curar
a doença de viver.
Soubesse como é verdadeira
essa coisa aqui.

E se faz você sofrer um pouco
castigue-a vivendo-a.
É a única maneira
surpreendê-la assim...

Mais que puder, mais que puder
segure esse instante e o aperte
Mais que puder, mais que puder
e não deixe nunca a presa
toda a emoção que você quiser está dentro
de viver a vida mais que puder.
Последнее изменение было внесено пользователем thathavieira - 15 Сентябрь 2007 20:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Сентябрь 2007 19:53

guilon
Кол-во сообщений: 1549
"e non lasciare mai la presa"
= "e não deixe nunca a presa"

"A presa" como os animais que apanham uma presa e não a soltam.

O resto da tradução está óptimo.

15 Сентябрь 2007 20:06

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Gracias!

15 Сентябрь 2007 20:29

Angelus
Кол-во сообщений: 1227

15 Сентябрь 2007 20:46

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247

hehehe...