Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienAllemand

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi
Texte
Proposé par Aryanna Tenório
Langue de départ: Italien

Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com´è vera
questa cosa qui

E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
è l´unica maniera
sorprenderla così...

Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c´è tutta l´emozione dentro che tu voi
di vivere la vita più che puoi
Commentaires pour la traduction
Eros Ramazzotti - Più Che Puoi

Titre
Eros Ramazzotti - Mais que puder
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Não é possível curar
a doença de viver.
Soubesse como é verdadeira
essa coisa aqui.

E se faz você sofrer um pouco
castigue-a vivendo-a.
É a única maneira
surpreendê-la assim...

Mais que puder, mais que puder
segure esse instante e o aperte
Mais que puder, mais que puder
e não deixe nunca a presa
toda a emoção que você quiser está dentro
de viver a vida mais que puder.
Dernière édition ou validation par thathavieira - 15 Septembre 2007 20:11





Derniers messages

Auteur
Message

15 Septembre 2007 19:53

guilon
Nombre de messages: 1549
"e non lasciare mai la presa"
= "e não deixe nunca a presa"

"A presa" como os animais que apanham uma presa e não a soltam.

O resto da tradução está óptimo.

15 Septembre 2007 20:06

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Gracias!

15 Septembre 2007 20:29

Angelus
Nombre de messages: 1227

15 Septembre 2007 20:46

thathavieira
Nombre de messages: 2247

hehehe...