Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Frengjisht - Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjisht

Titull
Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...
Tekst
Prezantuar nga rem8_9
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius clamat : "civis romanus sum, nec mortem timeo."
Vërejtje rreth përkthimit
Si c'est possible d'avoir la traduction pour demain, c'est pour mon fils ! merci d'avance ! (C'est pare que il n'est pas sur de sa traduction)

Titull
Les ennemis l'ont arrêté ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Urunghai
Përkthe në: Frengjisht

Les ennemis l'ont arrêté et l'ont amené devant le roi. Alors Mucius a crié: "Je suis un citoyen romain, et je ne crains pas la mort."
Vërejtje rreth përkthimit
Je crois que les temps sont des présents historiques; les Romains emploiaient les PH pour rendre une histoire plus captivante, tandis qu'en français il vaut mieux employer un passé composé.

Il faut toujours aider les fils qui étudient le latin! ^^
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 19 Shtator 2007 13:51