Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Prancūzų - Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPrancūzų

Pavadinimas
Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...
Tekstas
Pateikta rem8_9
Originalo kalba: Lotynų

Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius clamat : "civis romanus sum, nec mortem timeo."
Pastabos apie vertimą
Si c'est possible d'avoir la traduction pour demain, c'est pour mon fils ! merci d'avance ! (C'est pare que il n'est pas sur de sa traduction)

Pavadinimas
Les ennemis l'ont arrêté ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Les ennemis l'ont arrêté et l'ont amené devant le roi. Alors Mucius a crié: "Je suis un citoyen romain, et je ne crains pas la mort."
Pastabos apie vertimą
Je crois que les temps sont des présents historiques; les Romains emploiaient les PH pour rendre une histoire plus captivante, tandis qu'en français il vaut mieux employer un passé composé.

Il faut toujours aider les fils qui étudient le latin! ^^
Validated by Francky5591 - 19 rugsėjis 2007 13:51