Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Naslov
Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius...
Tekst
Poslao rem8_9
Izvorni jezik: Latinski

Hostes eum capiunt et ad regem ducunt. tum mucius clamat : "civis romanus sum, nec mortem timeo."
Primjedbe o prijevodu
Si c'est possible d'avoir la traduction pour demain, c'est pour mon fils ! merci d'avance ! (C'est pare que il n'est pas sur de sa traduction)

Naslov
Les ennemis l'ont arrêté ...
Prevođenje
Francuski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Francuski

Les ennemis l'ont arrêté et l'ont amené devant le roi. Alors Mucius a crié: "Je suis un citoyen romain, et je ne crains pas la mort."
Primjedbe o prijevodu
Je crois que les temps sont des présents historiques; les Romains emploiaient les PH pour rendre une histoire plus captivante, tandis qu'en français il vaut mieux employer un passé composé.

Il faut toujours aider les fils qui étudient le latin! ^^
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 19 rujan 2007 13:51