Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - ne zaman kızsa domates gibi kızarırStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Fëmijë dhe adoleshentë | ne zaman kızsa domates gibi kızarır | Tekst Prezantuar nga funya | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
ne zaman kızsa domates gibi kızarır |
|
| Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eineTomate | PërkthimeGjermanisht Perkthyer nga kensin | Përkthe në: Gjermanisht
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eine Tomate |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 24 Nëntor 2007 11:47
Mesazhi i fundit | | | | | 24 Tetor 2007 11:09 | | mezuNumri i postimeve: 42 | bence bu ceviri yanlis cunki nezaman heyecanlansa domates gibi kizarir olcak türkcesi kizsa olmasi icin (ärgert sich ) olmasi lazim | | | 28 Tetor 2007 14:25 | | swirlNumri i postimeve: 1 | ne zaman heyecanlansa domates gibi gibi kızarır | | | 30 Tetor 2007 08:47 | | | Immer wenn er sich aufregt, wird er rot wie eine Tomate |
|
|