Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Tedesco - ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Bambini ed adolescenti
Titolo
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Testo
Aggiunto da
funya
Lingua originale: Turco
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Titolo
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eineTomate
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
kensin
Lingua di destinazione: Tedesco
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eine Tomate
Ultima convalida o modifica di
Rumo
- 24 Novembre 2007 11:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Ottobre 2007 11:09
mezu
Numero di messaggi: 42
bence bu ceviri yanlis cunki nezaman heyecanlansa domates gibi kizarir olcak türkcesi kizsa olmasi icin (ärgert sich ) olmasi lazim
28 Ottobre 2007 14:25
swirl
Numero di messaggi: 1
ne zaman heyecanlansa domates gibi gibi kızarır
30 Ottobre 2007 08:47
scuderi
Numero di messaggi: 10
Immer wenn er sich aufregt, wird er rot wie eine Tomate