Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Allemand - ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Enfants et adolescents
Titre
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Texte
Proposé par
funya
Langue de départ: Turc
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Titre
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eineTomate
Traduction
Allemand
Traduit par
kensin
Langue d'arrivée: Allemand
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eine Tomate
Dernière édition ou validation par
Rumo
- 24 Novembre 2007 11:47
Derniers messages
Auteur
Message
24 Octobre 2007 11:09
mezu
Nombre de messages: 42
bence bu ceviri yanlis cunki nezaman heyecanlansa domates gibi kizarir olcak türkcesi kizsa olmasi icin (ärgert sich ) olmasi lazim
28 Octobre 2007 14:25
swirl
Nombre de messages: 1
ne zaman heyecanlansa domates gibi gibi kızarır
30 Octobre 2007 08:47
scuderi
Nombre de messages: 10
Immer wenn er sich aufregt, wird er rot wie eine Tomate