Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Dzieci i nastolatki
Tytuł
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Tekst
Wprowadzone przez
funya
Język źródłowy: Turecki
ne zaman kızsa domates gibi kızarır
Tytuł
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eineTomate
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
kensin
Język docelowy: Niemiecki
Ä°mmer wenn er sich aufregt,wird er rot wie eine Tomate
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Rumo
- 24 Listopad 2007 11:47
Ostatni Post
Autor
Post
24 Październik 2007 11:09
mezu
Liczba postów: 42
bence bu ceviri yanlis cunki nezaman heyecanlansa domates gibi kizarir olcak türkcesi kizsa olmasi icin (ärgert sich ) olmasi lazim
28 Październik 2007 14:25
swirl
Liczba postów: 1
ne zaman heyecanlansa domates gibi gibi kızarır
30 Październik 2007 08:47
scuderi
Liczba postów: 10
Immer wenn er sich aufregt, wird er rot wie eine Tomate